Sunday, December 26, 2010
Karácsonyi családfa
Monday, December 6, 2010
Kristálytiszta
És ma úgy hiszem, hogy elveszett belőlem a képessége a kristálytisztaságnak, mert mindenki elvitt belőlem, és én már nem vagyok képes többé érezni azt, amiről nagyon sokáig azt hittem, az egyetlen, ami éltetni tud.
Friday, November 26, 2010
62-99-50 és madárparadicsom, avagy a patkányfészek alulnézetben
Tuesday, October 26, 2010
Kharon ladikján
Thursday, October 14, 2010
Noé bárkája
Sunday, October 10, 2010
A kis hableány
Wednesday, October 6, 2010
2010. október 4. - Rekviem kommentár nélkül
Saturday, September 18, 2010
Agora
A piactérnek a görög városállamok életében igen nagy jelentősége volt... a szó szoros értelemben élettér volt. Később, a középkorban is megtartotta fontos társadalmi szerepét, amit mi sem jelez jobban, minthogy általában a városok főterén piacoztak a polgárok. Mostanában én is kezdek rászokni. Nem vagyok sem bio-mániás, sem vegetáriánus, vagy valamiféle egészséges életmód-próféta, esetleg elkötelezett és harcos környezetvédő. Egyszerűen csak emberi(bb)nek találom - a szó minden értelmében. Jó esetben közvetlenül találkozik a termelő és a vevő, vagyis látom, kinek a keze munkájának gyümölcse kerül az asztalomra... És ez jó. De nem csak emiatt. Van valami, meg a sarki kisboltban is, ahonnan a szódát hozom, ami nincs a hipermarketekben (azaz a hiperpiacokon)... emberi kapcsolatok vannak, viszonyok, és jó esetben bizalom, elégedettség és visszajárás a kereskedőhöz, termelőhöz. Egy nagyáruház bármikor megszüntetheti valaminek a forgalmazását, és lecserélheti egy teljesen más gyártótól származó termékre... jó esetben viszont Marika, aki évek óta tejet és tejfölt árul, ezt fogja tenni még évekig, ugyanúgy és ugyanazt fogja nekem eladni, mint az előző szombaton. Van ebben valami tartós állandóság, ami fontos kötőerő. Lenne... lehetne...
Friday, September 10, 2010
Szerelmem, Trója
Friday, September 3, 2010
Szív repül a tálba
Ilyen körbe zárva,
A szerelem drága,
A szerelem drága.
Thursday, September 2, 2010
Énkép
Tuesday, August 31, 2010
101 kiskutya
Friday, July 30, 2010
A helyzet reménytelen, de nem komoly
Friday, July 23, 2010
A macskás csengettyű
Sunday, July 18, 2010
Válhat-e a vér vízzé?
Saturday, July 10, 2010
Néha az ember...
"Aki reményben él, zene nélkül is táncol." És mi van azzal, aki nem képes már zenét sem hallgatni...?
Wednesday, July 7, 2010
Monday, June 21, 2010
Napforduló
Wednesday, June 16, 2010
Timsel
„Lee behozta a szürke zománcos kávéskannát, és az asztalra tette. Sorra megtöltötte a csészéket, aztán leült. Tenyerét a csésze gömbölyû oldalán melengette. Egyszerre csak elnevette magát.
- Nagy zavarba hozott, Mr. Hamilton – mondta -, és felborította Kína nyugalmát.
- Hogy érti ezt, Lee?
- Lehet, hogy már elmondtam önnek… de az is lehet, hogy csak gondolatban formáltam meg, és csak készülõdtem rá, hogy elmondjam. Akárhogy is, nagyon mulatságos történet.
- Szeretném hallani – mondta Samuel, és Adamre nézett. – Ön nem akarja meghallgatni, Adam? Inkább visszahúzódik a saját külön ködfelhõjébe?
- Magam is éppen ezen tûnõdtem – felelte Adam. – Érdekes dolog! Mintha valami izgalom szállt volna meg.
- Nagyon helyes – mondta Samuel. – Talán ez a legjobb minden jó dolog közt, ami csak érheti az embert. Halljuk a történetet, Lee!
A kínai oldalt a tarkójához kapott, és mosolygott.
- Kíváncsi vagyok, meg tudom-e szokni valaha is, hogy hiányzik a copfom – mondta. – Úgy látszik, jobban megszoktam, mint ahogy képzeltem. Igaz, a történetet! Említettem már önnek, Mr. Hamilton, hogy egyre inkább kínainak érzem magam. Így van ön is az ír mivoltával?
- Az ilyesmi jön és megy – mondta Samuel.
- Emlékszik még arra, hogy felolvasott nekünk tizenhat verset a Teremtés Könyve negyedik fejezetébõl, és aztán megvitattuk?
- Emlékszem bizony. Pedig jó régen volt.
- Majdnem tíz esztendeje – bólintott Lee. – Nos, a história az elevenembe vágott, és tanulmányozni kezdtem szóról szóra. Minél többet gondolkodtam rajta, annál mélyebb értelmûnek éreztem. Azután összehasonlítottam a rendelkezésünkre álló fordításokat, alig térnek el egymástól. Csak egy hely van, amely megakasztott. Jakab király Bibliája szerint, ott, ahol Jehova megkérdezi Káint, mért haragszik, Jehova azt mondja: „Hiszen, ha jól cselekszel, nem részesülsz-é elfogadtatásban? Ha pedig nem jól cselekszel, a bûn az ajtó elõtt hever. És rád van az õ vágyódása, de te uralkodni fogsz rajta.” Ez az „uralkodni fogsz” az, ami szöget ütött a fejembe, mert az az ígéret foglaltatik benne, hogy Káin le fogja gyõzni a bûnt.
Samuel bólintott, és megjegyezte:
- Pedig a gyermekei ezt nem mondhatják el magukról egészen.
Lee kávéját szürcsölte.
- Azután kezembe került az amerikai Standard Biblia egy példánya. Akkor még egészen új volt. És ezen a helyen a fordítás eltérõ. Azt mondja: „de te uralkodjál rajta”. Márpedig ez egészen más. Ez nem ígéret, hanem parancs. Most kezdtem csak igazán töprengeni rajta. Kíváncsi voltam, mi lehetett az eredeti szó, amit a szöveg eredeti írója használt, ha módot adott arra, hogy ennyire ellenkezõ értelemben fordítsák.
Samuel az asztalra tenyerelt, elõrehajolt, és szemében kigyulladt a régi fiatalos fény.
- Lee! – kiáltott fel. – Csak nem akarja elhitetni velem, hogy maga héberül is tanult!
- Pedig úgy van – mondat Lee -, és ennek elég hosszú története van. Nem kóstolna egy csöpp ng-ka-pyt?
- Arra a rohadtalmaízû italra gondol?
- Arra. Mellette jobban tudok beszélni.
- Én meg talán jobban tudok figyelni – mondta Samuel.
Amíg Lee kiment a konyhába, Samuel megkérdezte:
- Ön már hallott errõl, Adam?
- Nem. Nekem nem mesélte. Vagy talán nem figyeltem oda.
Lee visszajött kõpalackjával, és három kis porceláncsészével – olyan vékonyak és finomak voltak, hogy a fény keresztülcsillant rajtuk.
- Kínai itóka – mondta, és töltött a majdnem fekete italból. – Jó sok üröm van benne. Elég erõs. – tette hozzá. – Körülbelül olyan hatása van, mint az abszintnak, ha az ember eleget iszik belõle.
Samuel belekortyolt.
- Szeretném tudni, mért érdekelte magát ez a szócska annyira – kérdezte.
- Hát… úgy gondoltam, az az ember, akiben ez a hatalmas történet megfogant, bizonyára pontosan tudta, mit akart mondani, és szavaiban nem lehetett semmi zavarosság.
- Ön azt mondja: az az ember! Vagyis nem hiszi, hogy isteni könyvrõl van szó, melyet Isten írt tintás ujjal?
- Azt hiszem, az elme, amely ezt a történetet ki tudta gondolni, különösen isteni elme volt. Nálunk, Kínában is volt néhány ilyen elme.
- Csak ezt akartam tudni – mondta Samuel. – Szóval maga végeredményben mégsem tartozik a presbiteri egyházhoz.
- Mondtam már, hogy egyre inkább kínai leszek. Hát, hogy folytassam, elmentem San Franciscóba, a családi egyesületünk központi székhelyére. Hallott már errõl? Minden nagy kínai család fenntart ilyen központokat, ahol a család bármely tagja segítséget kaphat vagy nyújthat. A Lee család nagyon nagy. Gondoskodik övéirõl.
- Hallottam róluk – mondta Samuel.
- Arra a kínai fejszés emberre gondol, aki végigküzdötte a Tong-háborút egy rabszolgalány kedvéért?
- Azt hiszem, igen.
- Hát ez kissé más – mondta Lee. – Én azért mentem oda, mert a családunkban van sok tiszteletre méltó aggastyán, aki nagy tudós. Hajszálpontos gondolkodók. Egy ember éveket tölthet azzal, hogy egyetlen mondat értelmén töpreng egy nagy tudós mondásaiból, akit önök Konfuciusnak neveznek. Gondoltam, találok szakértõt, aki eligazít az én kérdéses mondatom értelmén.
- Nagyszerû öregemberek – folytatta Lee. – Elszívnak két pipa ópiumot délután. Ez az adagjuk, amely kipihenteti és kiélesíti elméjüket. Azután egész éjjel fenn tudnak maradni, és elméjük csodálatosan mûködik. Azt hiszem, rajtuk kívül nincs ember, aki tudná, hogyan kell az ópiumot okosan felhasználni.
Lee megnedvesítette nyelvét a fekete kotyvalékkal.
- Tiszteletteljesen beterjesztettem problémámat a bölcsek egyikéhez, felolvastam neki a történetet, és elmondtam, mit értek belõle. Másnap este mind a négyen összejöttek, és engem is behívtak. Megvitattuk a történetet, a vita egész éjjel tartott. – Lee nevetett.
- Azt hiszem, kissé fura – mondta. – Annyi bizonyos, hogy nincs sok ember, akinek el merném mondani. Képzeljenek csak el négy öregurat, a legfiatalabb is betöltötte már kilencvenedik évét, amint nekilátnak a héber nyelv tanulmányozásának. Szerzõdtettek egy képzett rabbit. Úgy tanultak, mint a gyerekek. Nyelvtan, szótár, gyakorlókönyv, tõmondatok. Kár, hogy nem láthatják a héber szavakat, amint kínai tussal és ecsettel papírra festették. Hogy jobbról balra kell olvasni, nem zavarta õket annyira, mint ahogy önöket zavarná, hiszen megszokták a furcsa irányt, õk felülrõl lefelé írtak. Csupa olyan ember, aki mindent tökéletesen csinál, nem enged a száz százalékból! Gyökeréig hatoltak az ügynek.
- És ön? – kérdezte Samuel.
- Igyekeztem lépést tartani velük, és nem gyõztem csodálni tiszta elméjük büszke szépségét. Most kezdtem csak szeretni fajomat, életemben elõször kínai akartam lenni. Minden második héten találkoztam velük, itthon meg, a szobámban, lapok százait írtam tele. Megvásároltam minden kapható héber szótárt. De az öregurak mindig elõttem jártak. Nemsokára megelõzték a rabbinkat is, aki egyik kollégáját hívta segítségül. Ez tetszett volna önnek, Mr. Hamilton, végigülni ezeket a vitázó és tanácskozó éjszakákat. Azok a kérdések, a vizsgálódások, a gondolkodás szépsége, ó, az a szépséges gondolkodás.
- Két év után úgy éreztük, meg tudjuk közelíteni azt a maga tizenhat versét, a Teremtés Könyvének negyedik fejezetébõl. Az én öreguraim is úgy érezték, hogy ez a két szó: „uralkodni fogsz” és „uralkodjál” – igen nagy jelentõségû. És az eredmény, az arany, amit a hosszú bányászat eredményezett, ez volt: „Lehetõséged van rá.” Vagyis: neked megvan a lehetõséged arra, hogy legyõzd a bûnt, hogy uralkodjál rajta. Az öregurak mosolyogtak és bólogattak, és úgy érezték, hogy többévi munkájuk nem volt kárba veszett fáradság. Azonkívül elõcsalogatta õket kínai kagylóhéjukból, és most görögül tanulnak.
- Fantasztikus történet! – kiáltott fel Samuel. – Igyekeztem követni, bár meglehet, hogy valahol ellankadtam. Miért olyan fontos ez az egy szó?
Lee keze remegett, amint megtöltötte a finom csészéket. A magáét egyetlen hajtásra itta ki.
- Hát nem érti? – kiáltotta. Az amerikai Standard Biblia megparancsolja az embereknek, hogy gyõzedelmeskedjenek a bûn fölött, és ezen az alapon a bûnt egyszerûen tudatlanságnak lehet nevezni. Jakab király Bibliája megígéri, hogy „uralkodni fogsz” a bûnön, ami annyit jelent, hogy az emberek bizonyára gyõzedelmeskednek majd a bûn fölött. De a héber szöveg a „timsel” szót használja, ami annyit jelent: „lehet”, vagyis választást enged az embernek. Talán ez a legfontosabb szó az egész világon. Arra utal, hogy nyitva áll az út. A felelõsséget visszahárítja az emberre. Mert ha igaz, hogy lehetõséged van megtenni valamit, akkor arra is lehetõséged van, hogy ne tedd meg. Érti már?
- Igen, értem. Csakhogy ön nem hisz az isteni törvényben. Akkor mért érzi ezt olyan fontosnak?
- Ah! – sóhajtott fel Lee. – Ezt már régóta szerettem volna megmondani önnek. Sõt, elõre vártam ezt a kérdését, és jól felkészültem rá! Minden írás, amelynek hatása volt az embermilliók életére és gondolkodására, fontos. Márpedig sok millió ember tartozik különféle egyházakhoz és szektákhoz, aki parancsnak érzi az „uralkodjál” igét, és minden igyekezete arra irányul, hogy engedelmeskedjék. Viszont vannak milliók, akik predesztinációnak érzik az „uralkodni fogsz” igét, és így mindegy, mit tesznek, mit sem változtat azon, aminek be kell következnie. Ám mit jelent az, hogy „megvan a lehetõséged”? Ez teszi az embert igazán naggyá, ez ruházza fel az istenek méreteivel, mert minden gyengeségében és mocskában, még a testvérgyilkosságban is rendelkezésére áll a nagy lehetõség, a választás lehetõsége. Megválaszthatja útját, átküzdheti magát az akadályokon, és gyõzhet!
Lee hangja most szárnyalt, valóságos diadalének volt.
- Maga hiszi ezt, Lee? – kérdezte Adam.
- Igen, hiszem. Könnyû dolog lustaságból és gyengeségbõl minden felelõsséget Isten nyakába varrni, mondván: „Nem tehetek róla, utamat elõre megszabták.” De gondolja csak el, milyen dicsõséges a választás! Ez emeli az embert emberré. Egy macskának nincs választása, a méh nem csinálhat mást, csak mézet. Ebben nincs semmi isteni. És ha éppen tudni akarja, azok az öregurak, akik szelíden siklanak lefelé a halálba, új érdeklõdéssel fordulnak az élet felé, nincs kedvük meghalni.
- Csak nem azt akarja mondani – kérdezte Adam -, hogy ezek az öreg kínaiak hisznek az Ótestamentumban?
- Ezek az öregemberek hisznek minden igaz történetben – felelte Lee -, és amikor egy történetet hallanak, felismerik, ha igaz. Szigorú kritikusai az igazságnak. Tudják, hogy ez a tizenhat vers az emberiség sûrített története minden kor, minden kultúra és minden faj számára. Nem tudják elhinni, hogy egy ember tizenöt és háromnegyed versben igazságot mondjon, azután egyetlen igével hazudjon. Konfucius megmondja az embereknek, hogyan éljenek, ha azt akarják, hogy életük jó és sikeres legyen. De ez itt, ez már lépcsõ, amelyen fel lehet kúszni a csillagokhoz. – Lee szeme ragyogott. – Ezt sohasem lehet elveszíteni. Kihúzza a talajt a gyengeség, a gyávaság, a tunyaság alól.
Adam megjegyezte:
- Nem értem, hogy tudott fõzni, rólam gondoskodni, a gyermekeket felnevelni, és még ezzel is foglalkozni!
- Magam sem értem – felelte Lee. – De délután elszívom a két pipámat, se többet, se kevesebbet, miként öregapáim. És érzem, hogy ember vagyok. Érzem, hogy egy ember nagyon fontos valami, talán még egy csillagnál is fontosabb. Ez nem teológia. Semmi hajlamom az istenkedéshez. De új szeretet lobog bennem egy csillogó, pompás szerszám iránt, amit emberi léleknek neveznek. Bûbájosan szép és egyedüli a maga nemében, nincs párja az egész világegyetemben. Mindig újra meg újra támadják, de sohasem tudják elpusztítani, mert „megvan a lehetõséged”.
Sunday, May 30, 2010
Aranyalma
Köszönöm annak a két embernek, Böszörményi Sándornak és Krompecher Tamás professzornak, akik megértették velem ezeket, azt, hogy mégis van értelme.
Saturday, April 17, 2010
Popper Péter levele
Márai azt kérdezte: össze tudod-e rakni még a Margitszigetet? Én azt kérdezem: össze tudod-e még rakni a családot, engem? A nagypapákat, a nagymamákat, az unokatestvéreket, az orvosokat, a rabbikat, az Aréna úti meg az apostagi és az Ercsiben egykor működött zsinagógát? A péntek estéket, a hosszúnapot, a purimi és a hanukai játékokat.
S mert a közelmúltban történt valami velem, megkérdezem: vajon jól emlékszem-e Lucifer kérdésére Ádámhoz? Nos, vitéz uram! Nem borzogat egy kissé furcsán a torz képű halál hideg szele?
És én felelek: borzogat.
Nagypéntek éjszakáján túlságosan hirtelen és agresszíven ért az, amit Déry a végzet végső ebtámadásának nevez. Szívroham, gyomorvérzés, vesevérzés, általános ízületi gyulladás egyidejűleg. Intenzív osztály, dialízis és mindmáig tartó folyamatos beszélgetés a halállal. Várjuk meg, amíg néma csend lesz közöttünk.
De addig – kérem megértéseteket – igyekszem eltűnni az életetekből. Kol Nidré könyörgésének megfelelően minden esküt, fogadalmat, elkötelezettséget érvénytelennek, tévedésnek nyilvánítani.
Kérésemre Kati jól működő barikádot szervezett körém. Csak egy őrült nőnek sikerült telefonon áttörnie. Előadást akart. Mondom, intenzív osztályon fekszem. Mit csinál ott? – kérdezte. Haldoklom. Kis szünet. Majd: különben hogy van? Különben?
Különben jól vagyok.
Péter"
(forrás: 168 óra)
Friday, April 16, 2010
In memoriam Popper Péter
"Teljesen jól írta meg Arthur Miller a Pillantás a hídról-ban. Azt mondja, hogy az a mi bajunk, hogy nem játsszuk végig a játékainkat száz százalékosan. Félünk a száz százaléktól, a teljességtől, mert a száz százaléknak borzasztóan nagy a rizikója. Ha bukás van, akkor a bukás is száz százalékos. Ezért beérjük hatvan százalékos szerelmekkel. Mindig hagyunk kiskaput magunknak, ahol el lehet slisszolni, és amit az élettől cserébe kapunk, azok is ilyen hatvan százalékos dolgok. És ebben az ember végül is nem érzi jól magát, mert nem érezheti jól magát"
Tuesday, March 30, 2010
Thursday, March 25, 2010
Egyetlenek
Leültetett magával szemben és elmondott valamit, ami fontosabb volt, mint bármi, amit azok után hallottam:
- Egyszer majd elindulsz, hogy házakat vagy hidakat építs, állatokat vagy embereket gyógyíts vagy ments meg. Lehet, hogy tanítani fogsz, és sokan hallgatják majd a tanításod, de az is lehet, hogy senkinek nem lesz fontos, amit mondani fogsz. Lehet, hogy vezető leszel, de az is lehet, hogy nem fogja siker és sok pénz övezni az utad. De ez mind nem számít majd, mert megismersz két-három olyan különleges embert, aki számára különleges, megismételhetetlen, sőt pótolhatatlan leszel, egyike az ő számára két-három egyetlennek... egymásba szerettek, és szenvedélyesen fogjátok egymás közelségét kívánni. Aztán együtt maradtok vagy elváltok, gyerekeitek lesznek, vagy nem lesznek, de egy biztos… olyan fontosak lesztek egymás számára, hogy az a szeretet, ami összeköt kettőtöket sosem fog elmúlni. Bármit is tesztek, bárhogy is bántjátok egymást… mert az igazi szeretet ilyen. Van egy része, ami nem tud elmúlni soha, és ezért megmaradnak bennünk örökké ezek az emberek, megtartjuk őket, és természetesen ők is bennünket. Ez a legfontosabb kegyelem az életben… annak tudata, hogy nem vagyunk egyedül, hogy vannak még olyan emberek, akiknek a számára annyira különlegesek vagyunk, hogy örökké szeretni fognak. Egyetlenek.
Friday, March 19, 2010
Aki halott
- Nanne - szólalt meg - aki halott, az ugye nem beszél?
Ránéztem:
- Nem, az nem beszél, kicsim.
- És akkor mit csinál?
Honnan jutottak eszébe ezek egy ötéves gyereknek... gondolkodtam el beszélgetés közben.
- Nem csinál semmit.
- Nem is játszik?
- Nem, játszani sem játszik...
Ezen eltöprengett.
- És ha én meghalok, én sem játszhatok és nem is beszélhetek veled meg anyáékkal?
Úgy éreztem, elönti szemem a könny, de összeszedtem magam. Éreztem, hogy milyen szomorúsággal vegyes szorongás bujkál a szavai mögött.
- Kicsim, te még nagyon sokára fogsz meghalni... -tudtam, hogy ez nem igazán válasz a kérdésére, de nem jutott semmi más eszembe, amivel megnyugtathattam volna.
Elgondolkodott, de nem kérdezett többet. Hasonlít... a távoli jövőbe tolja a dolgokat, amivel nem képes még szembenézni.
- Megyek nagyival locsolni! - közölte és elszaladt fontos teendői után.
Én meg ottmaradtam, de már nem láttam sem a diófát, sem a kertet, sem a nyarat. Eszembe jutott, én már mióta vagyok halott... pedig beszélek, néha játszok, és olyan, mintha élnék. De belül már csak valami sötét hidegséget érzek, és megszűnt minden, ami miatt reggel érdemes felébredni és érezni, hogy élek. Elfordítottam a fejem, és láttam, ahogy locsolja a virágokat és közben kacag, ahogy néha belenyúl a szivárványszínű vízsugárba... és csak reménykedtem, neki nem kell megtudnia, hogy meghalhat az ember lelke úgy, hogy a teste még él egy darabig.
Monday, March 15, 2010
Bim
Reggelre elnémult a furgon: Borzi sem üvöltött, Bim is elcsendesedett: csak néha-néha kaparta meg az ajtót az egyik első mancsával.
...
Az őr kitárta a furgon ajtaját.
Ivan Ivanics hátratántorodott és kővé meredt...
A furgonban, az orrát az ajtó felé fordítva, ott feküdt Bim. Ajkait és az ínyét szétszaggatta a bádog rozsdamarta lyukainak széle. Két mellső lábának körmét elborította a vér.
Bim hosszan-hosszan kaparászott az utolsó ajtón. Végső leheletéig kaparászott. És milyen keveset kért! Szabadságot és bizalmat - más semmit."
(Gavriil Trojepolszkij: Feketefülű fehér Bim)
Getsemáne
Ezt a zenét már nagyon régóta ismerem és szeretem. Még 18 éves sem voltam, amikor először hallottam, és már akkor nagy hatást gyakorolt rám... mindig megrendített az elbizonytalanodó, saját áldozatiságának tudata alatt megtörő Krisztus. Én mindig is ilyennek hittem és képzeltem... nem isteninek, hanem nagyon is emberinek.
Aztán sokszor töprengtem azon, vajon hogyan lehet a kivégzőosztag előtt, vagy ha a krisztusi áldozatnál maradunk a keresztfa alatt állni? Vajon ki az, aki képes ezt végigélni méltósággal, még akkor is, ha nincs senki, aki valójában megértené és mellette lenne, és akkor is, ha nem tudja, egyáltalán van-e értelme és célja mindannak, ami történik...?
Thursday, March 4, 2010
Kezemben
- Te csak úgy tudsz szeretni, hogy szorítod, szorítod... - Felemelte a kezét, és ujjait behajlítva ökölbe szorította. Aztán szétnyitotta őket, és a föld felé fordította a tenyerét:
- Vagy kiejted a kezedből...
Döbbenten bámultam rá, de még mielőtt megszólalhattam volna, folytatta:
- Pedig csak ezt kellene tenned... - És a tenyerét felfelé fordítva feszesen kinyújtotta, de szorosan egymáshoz zárta az ujjait, és felemelte ismét a kezét.
Sunday, February 28, 2010
3 esküvő
Mert ahhoz, hogy toleránsak legyünk és tisztelni tudjunk más embereket és kultúrákat, elsősorban is ismerni kell azokat...
www.3eskuvo.hu